tēu-, tǝu-, teu̯ǝ-, tu̯ō-, tū̆ -

tēu-, tǝu-, teu̯ǝ-, tu̯ō-, tū̆ -
    tēu-, tǝu-, teu̯ǝ-, tu̯ō-, tū̆ -
    English meaning: to swell; crowd, folk; fat; strong; boil, abscess
    Deutsche Übersetzung: ‘schwellen”
    Note: extended with bh, g, k, l, m, n, r, s, t
    Material: O.Ind. tavīti “is strong, hat Macht”, perf. tūtüva; in addition tavás- ‘strong, stalwart “, as Subst. acc. tavásam, instr. tavásü “ power, strength “; távyas- távīyas- ‘stronger”, távasvant- ‘strong”, táviṣmant- ‘strong, mighty”, taviṣá- ‘strong”, táviṣī f. “force, power”; ablaut. tuvi- inKompositis “very, mighty”, tuviṣṭama- “the stärkste”: tūya- ‘strong, fast, rapid, hurried”; Av. tav- “vermögen”, tavah- n. “power, force”, tǝvīšī f. “ physical strength “; ap. atüvayam “I am able “, tunuvant- “mighty”, tauvīyah- ‘stronger” (: O.Ind. távīyas-), tauman- n. “fortune, force, power”; Arm. t”iv “number”; doubtful t”up” (*tū̆ -pho-) “ thicket, shrubbery, bush”; Gk. Σιτυός the name of geilen Frevlers wider die Leto; ταΰς μέγας, πολύς Hes. (*tǝu̯ -ú-s), ταΰσας μεγαλύνας, πλεονάσας Hes.; σάος (Cypr. ΢αFοκλέFης), compar. σαώτερος, contracted Ion. Att. σῶς, σῶος “heil, unversehrt; certainly” (from *tu̯ǝ-u̯o-s); compare M. Leumann Gedenkschrift Kretschmer II 8 f.; in addition Hom. σα(F)όω, Hom. Att. σώζω (*σωΐζω), Fut. σώσω “retten, receive”, σωτήρ “Retter” etc.; (“voll an body = fit, healthy”); σῶμα n. “body” (*tu̯ō-mṇ “Gedrungenes”), σωματόω “fest make, verdichten”; σώ-φρων (*σαό-φρων) “fit, healthy an Geist, vernũnftig”; with the same Wurzelstufe still σωρός, S. 1083; Lat. *toveō, -ēre “vollstopfen” as base from tōmentum “Polsterung” (*tou̯ementom) and tōtus “whole” (*tou̯etos “vollgestopft, compact “); R.C.S. tyju, tyti “fett become”, ablaut. Serb. tôv m. “Fettigkeit”. 1. bh-extension: Lat. tūber, -eris n. “ hunch, swelling, blister, tumefaction, knag”; compare Osc.-Umbr. glO.S.S. tūfera and Ital. tar-tufo, -tufolo “terrae tuber”; Gk. τύφη “zum Ausstopfen from Polstern and Betten used Pflanze” (probably ῡ); perhaps O.Ir. tūaimm “hill” (*teubh-mṇ), M.Ir. tom m. “hill, bush”, Welsh tom f. “hill, Dũngerhaufen” (*tubh-mo-, -mü); Welsh tumon “la croupe”; also ystum “bend” from *eksteubh- mo-, different above S. 1034; O.Ice. Þūfa “elevation in the earth, Hũgelchen”, obd. dũppel ‘swelling, blister, swelling, lump, growth”. With the meaning “ tussock “: O.E. ðūf m. “Laubbũschel, ein from Federbũschen zusammengesetztes banner”, geðūf “blätterreich, luscious”, ðūft “ein Platz voll from Bũschen”, ðȳ fel “bush, thicket, blattreiche plant”, ðūfian ‘sich belauben”; from the language Gmc. Soldaten derives Lat. tūfa “a kind of Helmbũschel” (Vegetius). 2. g-extension: O.Ice. Þoka “fog”, M.L.G. dak(e) (from *doke) ds., O.S. thukna ds., O.E. ðuxian “dark make”, O.S. thiustri, M.L.G. dǖster (out of it Ger. dũster), O.E. ðīestre “dark” (*Þeuχstria-). 3. k-Егweiterung: “to swell; fat” (as O.C.S. ty-ti “fett become”): Lat. tuccētum “a kind of Bauernwurst”, tucca “κατάλυμα ζωμοῦ”, Umbr. toco “tuccas” (Gaul. Lw.); O.C.S. tukъ “fat”; O.H.G. dioh, O.E. ðēoh ‘schenkel”, O.Ice. Þjō “the thick Oberteil of Schenkels, Arschbacke”; Eng. thigh; M.Ir. tōn m., Welsh tin f. “podex” (*tuknü?); Lith. taukaĩ “fat”, táukas “Fettstũckchen” and “uterus”, tunkù, tùkti “fett become”, Ltv. tūkt ds., tūks ‘swelling, lump, growth”, tàuks “fat, fat, obese”, tàuki pl. “fat, tallow, suet”, O.Pruss. taukis “ lard “; compare S. 1085 teuk- “germ, sprout” and den Gk. PN Tεῦκρος. 4. l-formations, partly as wurzelhaftes *tu̯-el- appearing: O.Ind. tūlam “Rispe, whisk, tussock, Baumwolle”, tūlī̆ - f. “paintbrush”, püli tūla- n. “ hassock, clump of grass “ etc.? compare Mayrhofer 1, 520; Gk. τύλη f., τύλος m. “ bulge; bead; lip; torus; wreath; roll; bulb, weal, callus, hump, hunchback “, and “peg, plug, nail, penis”; Alb. tul” m. “Fleischstũck without bone, calf”; Lat. tullius ‘schwall, Guß” (*tul-no- or -so-); perhaps also Tullus, Tullius originally name for thick, gedunsene Personen, whether not Etruscan; O.E. geðyll “ draught “ (?), O.Ice. fimbul-Þul “a mythical river”; O.Ice. Þollr (*tul-no- or -so- ) “tree, peg, plug”, Swe. tull “Baumwipfel”, O.E. ðoll m. “Ruderpflock”, M.L.G. dolle, dulle ds., Ger. Dolle ds. and “Krone eines Baumes, Blumenbũschel, tassel, Helmbusch”, obd. Dollfuß “angeschwollener foot, clubfoot, misshapen deformed foot “, tirol. doll “thick”, M.L.G. Westfäl. dũlle ‘swelling, blister”; perhaps the Gmc. Inselname Θούλη; O.Pruss. tūlan adv. “much, a lot of”, Lith. túlas “mancher”; Church Slavic tylъ “ nape “; also O.C.S. *tlъstъ, Russ. tólstyj etc. “thick” (imitation of Endinges from Slav. gǫstъ “dense, thick”). A extension with Balt ž (IE ĝ or ĝh) is Lith. pa-tulžę s ‘swollen”, Ltv. tulzums ‘swelling, lump, growth”, tulzne “blister, bubble”; Lith. tulžì s “gall”; redupl. perhaps Lat. tutulus “hohe kegelförmige Haartracht, Toupet”; the pilleus lanütus the Flamines and Pontifices and Ltv. tuntulēt (also tunturēt) ‘sich in viele Kleidungsstũcke einhũllen”. tu̯el-, tu ̯e l-: Gk. at most in σάλος n. “Wogenschwall, uncontrollable Bewegung (of Meeres)”, σαλεῖσθαι “hũpfen”, σαλεύω ‘shake, erschũttere; schwanke”, κονίσ-σαλος m. ‘staubwirbel”; M.Ir.tel and t(a)ul “ shield boss “, O.Ir. M.Ir. telach, t(a)ulach “hill”, redupl. tuthle (*tu-tu̯el-) ‘swelling, lump, growth” (die u-forms through eine similar results of Anlauts *tu̯- as O.Ir. cruth from *kʷr̥ tu-); Welsh twlch “ round mass, hill, nipple “. 5. m-
    Derivatives: O.Ind. tū-tumá- “wirkungsvoll”, túmra- ‘strong, thick”, tumala-, tumula- “geräuschvoll, lärmend”, tumala-m “din, fuss, noise” (“*Schwall, das lärmende Durcheinander a zusammengedrängten Menge”); Av. *tuma- in Tumüspana- “from Tumüspa- (d. h. einem, dessen Rosse fat, obese are) stammend”; Gk. korkyr. τῡμος “τύμβος”; Gk. τύμβος “burial mound, hillock” = M.Ir. tomm m. “hill, bush”, Welsh tom f. “hillock, Dũngerhaufen”, whether diese not but from *tubh-mo-, -mü- (above S. 1080); Lat. tumeō, -ēre “geschwollen sein”, tumidus ‘swollen”, tumor ‘swelling, lump, growth”, tumulus “Erdhaufen, hillock”, tumultus “lärmende restlessness, Getöse”; Welsh twf “ power, strength “, tyfu “zunehmen, grow” (*tŭm-), M.Bret. tiñva (*tūm-) “zusammenwachsen (from an wound); thrive”; O.S. Þumi m. “Daumen”, Þum “toll”, O.Ice. Þumall “Daumen”; O.H.G. dūmo, O.E. ðūma “Daumen”, ðȳ mel “Fingerhut”, M.L.G. dūmelinc, Ger. Däumling; M.H.G. doum “ spigot, bung, clot, thrombus” (meaning as Gk. τύλος); Lith. tume ́ti “dick become, curdle, coagulate, harden “, tùm(s)tas “heap, bulk, mass”, tùmulas m. “piece”; Toch. В tumane, tmüne , A tmüṃ “10.000”. 6. n-formations, z. Т. as wurzelhaftes *tu̯-en- appearing: FrũhGer. tũnne “ surge “, nd. dũning, dũnung “waves, billows gegen die Windrichtung”; but O.Ir. tonn, Bret. etc. ton “wave” from *tus-nü (see 1084) or *to-snü (see 971 f.); nd. dūnen “to swell”, M.L.G. dūn(e) ‘swollen, dense”; Lith. tvį́stu, tvinaũ, tvìnti “to bloat, bulge, swell (of water)”, Kaus. tvìndau, -yti “anschwellen make” (with Ablautentgleisung tvainūtis “buhlen”, if eig. “to swell”), tvãnas “flood”, tvanùs “light tumescent (of river)”, Ltv. tvans, tvana “vapor, haze, mist”. With -nk-extension: Lith. tviñkti “to bloat, bulge, swell, schwären” = Ltv. tvīkt ‘sultriness feel, vor Hitze schmachten”; Ltv. tvīcinüt “muggy make, thirsty make”, Lith. tvìnkščioti “fũhlbar hit (of Puls)”, Lith. tveñkti ‘schwellen make”, tvañkas ‘sultriness”, tvankùs “muggy” (Ablautentgleisung in Ltv. tveicinüt = tvīcinüt and tvàiks “vapor, haze, mist, sultriness”); with t :Lith. tùntas “heap, bulk, mass” = tùmtas, wherefore perhaps Gk. τύντλος “ordure, slime, mud” (as Rũckstand of an inundation)? Auf a *tu̯-ēn : *tu̯en-ós, *tu̯ṇ- “φαλλός” based on Gk. σάθη “penis” (formation as πόσ-θη : πεός), σαίνω ‘schwänzeln, schmeicheln”, σαῖνα, σάννιον “αἰδοῖον” Hes. (-νν- hypocoristic Doppelung); in addition σάννας “μωρός”, σαννίων “du idiot, du fool”; also probably σανίς “picket, pole, balk, beam, board”. 7. r-formations: O.Ind. turá- in the meaning ‘strong, rich” (wherefore tuvi- as Kompositionsform as e .g. κῡδ-ρό-ς : κῡδι-άνειρα); O.Ice. Þora “venture, risk”, Þoran “ courage, skillfulness “, Þori “bulk, mass, lump “; Gk. τί:-τυρος “ he-goat; billy goat, Satyr”; Av. tūiri- n. “ caseous gewordene milk, Molke”; Gk. σωρός “heap” (*tu̯ō-ró-s), in addition ablaut. *tū-ro- in Gk. τῡρός “cheese”, βού-τῡρον “butter”; affiliation also from O.Bulg. tvarogъ “lac coagulatum” as a lengthened grade form is good possible; compare tvorь “opus, creation “ under tu̯er-2; Gk. Σῡρώ, eine Heroine, probably eig. “die Strotzende, Schwellende”; also Illyr. PN Turo, Turus; Ven. PN Turus, Gaul. VN Turones “Tours”, PN Turīcum “Zũrich”; M.Ir. PN Torna (*turoni̯os); Lat. *tūro-s, -m ‘swollen; clump” wird assumed through ob-, re-tūrō “verstopfe”; turgeō, - ēre ‘swollen sein, strotzen” perhaps derivative from a *tūr-igos ‘swelling driving “, intrans. Ghegenstũck zur Klasse causativeer verbs auf -(i)güre; late Lat. turiō, turgiō (-gi- probably not originally, but verbalism fur i̯, or support in turgēre) “young twig, branch, Trieb, scion, shoot”; 7.a: das word for bull: Gk. ταῦρος, Alb. tarok, Lat. taurus, Osc. ταυρομ, Umbr. turuf, toru “tauros”, O.Pruss. tauris “Bison”, Lith. taũras ds., O.C.S. turъ “Auerochs” (Trautmann 315, Vasmer 3, 154), either from IE *tǝuro-s (compare O.Ind. túm-ra- ‘strotzend” as epithet of Stieres), or because of orientalischen Stierkultes with ursemit. *tauru (arab. twr) zusammenhängend; Gaul. tarvos (M.Ir. tarb, Welsh tarw), Ven. PN Tarvisium, probably after Celt. carvos “deer” transfigured; O.Ice. Þjōrr, Dutch dial. deur etc., are after O.Ice. stjōrr, O.H.G. stior unvocalized, deren meaning against from unserem words influenced is (see above IE *steu-ro- S. 1010); doubtful O.E. ðēor “inflammation, ignition” (*tēu-ro- “*swelling, lump, growth”?). 8. s-formations, zusammenhängend with dem es-stem O.Ind. tavás-, Av. tavah- etc.: Das Gmc. and Bal.-Slav. word for “tausend”: Goth. Þūsundi f., O.H.G. thūsunt, dūsunt f. under n., lex Salica thūschunde ; O.S. thūsundig, thūsind , O.E. ðūsend f. n., O.Ice. Þūsund f., Þūshund, ÞūshundraÞ (Gmc. *Þūs-hundi “vielhundert”, IE *tūs-k̂m̥tī); Lith. túkstantis m., Ltv. tũkstuots, O.Pruss. tūsimtons (acc. pl.); besides Lith. *tū́ kstas in tūkstà sis and túkstinis “tausendster”; O.C.S. tysęšta, ablaut. tysǫšta f., Russ. tysjača, Ser.-Cr. tȉsuća etc. (*tūsenti̯ ü, *tūsonti̯ ü); with the meaning ‘schwall, anschwellende Bewegung (also seelisch), Auflauf, Tumult” under likewise: O.Ice. Þausk n., Þausn f. “din, fuss, noise, Tumult”, Þeysa, Þysja “vorwärtsstũrmen”, Þys-s m. “Getũmmel”, O.H.G. dōsōn “roar, sough, rustle, rant, roister”, Ger. tosen, O.Ice. Þjōstr “vehemency”, Þȳ str “rage, fury, gust of wind”, Mod.Ice. Þusur f. pl. “vehemency, Unbeherrschtheit”, Þusumaður “heftiger person”, O.E. ðyssa m. “Toser”, mægen-ðysse “violence, force”; with the meaning ‘swelling eines Blũtenstandes; tussock; heap, hill” etc.: Gaul. tuðos, tuððos ‘schichte”? (*tus-to-, Loth RC 43, 165; different - Lw. from V.Lat. tōstus - Whatmough JC stem 1, 7 ff.), Welsh tusw m. “bundle” (*teus-t-u̯o-), Bret. tossen, Vannes tosten “hill” (*tus-tü), Bret. tuchen ds. (*toust-i̯en); whether O.Ir. tūaimm “hill” from *teusmṇ? different above 1.; O.H.G. dosto, tosto “ tussock, tassel “ and “Origanum vulgare” (Ger. Dost, Dosten), Ger. dostig “ausgebreitet, aufgedunsen”; E.Fris. dūst “ tassel “, Nor. tūst “tuft, Haarzotte, tassel “, tūsta “tuft, knot, bundle, tree with buschiger Krone”, Ice. Þūsta “heap, mass”; possibly here O.Ind. tūṣ a- m. “hem eines Gewandes”, whether originally “Quasten”; Ltv. tūska ‘swelling, lump, growth”, tūsḱ is “Wassersucht”; tušḱ is “wisp, small bundle” (could auch sk- derivatives besides Ltv. tûkt “to swell” sein); Ger. Dosche “bush, umbel, Krauthaupt, bouquet, tassel “; ein *tu̯os-ti- or *tu̯ǝs-ti- perhaps in Goth. ga-Þwastjan “ make strong, tight, firm, certain “, ÞwastiÞa “ certainty “, Ice. Þvest, Þvesti n. “ steady parts of meat “. 9. t-derivative teutü “(bulk, mass) people, land”; teutono-s “Landesherr”: Illyr. PN Σέυτα, Teutana, Teuticus, Σεύταρος; Messap. PN ϑeotoria, gen. ϑeotorras; Thrac. PN Tauto-medes; Osc. τωFτο, touto, Umbr. acc. totam “civitas”; Gaul. GN Teutates (*teuto-tatis “Landesvater” to tata, above S. 1056), newer Toutates, Tōtates, Tūtates, PN Teutiō, Toutius, Tūtius, Toutonos; Maybe Illyr. TN Taula- Taulant common italic-Illyr. -t- > -l- phonetic mutatIon. O.Ir. tūath “people, stem, land”, Welsh tūd “land”, Corn. tus, M.Bret. tut, Bret. tud “the people”; Goth. Þiuda, O.H.G. diot(a) “people”, O.S. thiod(a), O.E. ðé od, O.Ice. Þjōð “people, people”, whereof O.H.G. diutisc, Ger. deutsch (originally “zum eigenem stem or Volk gehörig”, Weissgerber Deutsch as people’s name 1953, 261) and O.H.G. diuten “verständlich make (as though verdeutschen), define, clarify, indicate “, O.E. geÞīedan “ũbersetzen”, O.Ice. Þȳ ða “ausdeuten, signify”; Gmc. VN *Theu-danōz, keltisiert Teutonī, Toutonī, to Dan. PN Thyte-sysæl; Goth. Þiudans “king” (*teutonos), O.Ice.Þjōðann, O.E. ðé oden, O.S. thiodan ds. (Illyr. PN Teutana, Gaul. Toutonos); Ltv. tàuta “people”, O.Pruss. tauto “land”, Lith. Tautà “Oberland, Germany “, O.Lith. (Daukša) tautà “people”; Hitt. tuzzi- “master, mister, Heerlager “ (*tut-ti-?).
    References: WP. I 706 ff., WH. II 650 ff., 712 f., 714, 715 f., 718 f., 721, Trautmann 314 f., 331 f., Vasmer 3, 149, 154, 160 f., 161 f.; Krahe Sprache under Vorzeit 65 ff., Mayrhofer 1, 490, 513 f.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • teu — TEU, teuri, s.n. 1. Riglă de desen prevăzută la un capăt cu o riglă mai mică, perpendiculară pe prima. 2. Dispozitiv indicator în formă de T, folosit pe un aeroport pentru a arăta direcţia şi sensul vântului. 3. Nume dat unor obiecte care au… …   Dicționar Român

  • teu-2 —     teu 2     English meaning: to listen to, observe     Deutsche Übersetzung: “in freudlichem Sinne die Aufmerksamkeit zuwenden, aufmerken”     Material: Lat. tueor, ērī, tuitus and tūtütus sum “betrachten, observe, shield “, intu(e)or… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • teu — Teu, [t]eue. part. Cela doit estre teu …   Dictionnaire de l'Académie française

  • teu-1, teud-, teug-, teuk-, teup- —     teu 1, teud , teug , teuk , teup     See also: see above S. 1032 ff. under (s)teu …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Teu|ton´i|cal|ly — Teu|ton|ic «too TON ihk, tyoo », adjective, noun. –adj. 1. of or having to do with the ancient Teutones or their language. 2. of or having to do with the Germanic languages; Germanic. 3. of or having to do with the Teutons; German. 4. of or… …   Useful english dictionary

  • Teu|ton|ic — «too TON ihk, tyoo », adjective, noun. –adj. 1. of or having to do with the ancient Teutones or their language. 2. of or having to do with the Germanic languages; Germanic. 3. of or having to do with the Teutons; German. 4. of or having to do… …   Useful english dictionary

  • Teu´ton|i|za´tion — Teu|ton|ize «TOO tuh nyz, TYOO », transitive verb, intransitive verb, ized, iz|ing. to make or become Teutonic or German. –Teu´ton|i|za´tion, noun …   Useful english dictionary

  • Teu|ton|ize — «TOO tuh nyz, TYOO », transitive verb, intransitive verb, ized, iz|ing. to make or become Teutonic or German. –Teu´ton|i|za´tion, noun …   Useful english dictionary

  • TEU — may refer to: * The Twenty foot equivalent unit, a measure used in intermodal transport, or * the Treaty on European Union, also known as the Maastricht Treaty …   Wikipedia

  • TEU — ist die Abkürzung für: Twenty foot Equivalent Unit, ein Maß für Kapazitäten von Containerschiffen und Hafenumschlagsmengen Treaty on European Union, der Vertrag über die Europäische Union Diese Seite ist eine Begriffsklärung …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”